« ノートパソコン(Lap Top PC) | Main | オハイオ(Ohio) »

July 05, 2003

ガール(Girl)

スラングと言うほどでもないのですが、girlは、女性達が好んで使う自分たちを差す言葉です。

中学校の教科書的にだと
girl
━ 名詞; 少女, 女の子; (未婚の)若い女性; 娘・・・

と言う感じだと思うのですが、実際にアメリカで使われているのはちょっと違う感じです。例えば女の子達を呼ぶのに使われる"Hey, girls!"というのに使える対象の女の子(?)の年齢が上限がないのです。既婚でも50歳でも100歳でも使えます。たぶん・・。(^^); ただ、砕けているので余り目上や立場の上位にある人に向けて使うとまずいかもしれません。

"That's a girl's stuff."(ありゃ、女の子の事だね。)とあっても、本当に子供の女の子の事、例えばままごととか可愛らしいキャラクターもののアイテムなどのことに限らず、貴金属や宝飾品などの大人の女性向けのものでも同様に使われます。

感覚的には、Ladyだと改まった時か、ちょっとキザな感じ。Womanは大人を強調したいときもしくは普通に女性。Girlは、言葉は女の子なんだけれど大人になってもそう言っていたいとき・・そんな感じでしょうか・・・。


ところでgirl's roomは、ご存じですか?
簡単に想像できますね。お察しのようにこれは女性用のおトイレのことです。男性用だったらboy's room。この言い方も砕けているので、借りたくて尋ねるときにはmen's/lady's roomか、最も一般的な言い方bathroomが、普通の表現になります。(*1)

日本で比較的よく見かけるW.C.(water closet)は英国風なのでlavatoryと共にアメリカではほとんど表記、口語ともに使われません。(*2)


---
*1:アメリカの家庭ではお風呂とトイレはほとんど一緒にあるからだと思います。住宅の広告を見ると、2 bathroomsとか4 bathroomsと書いてあります。でも、時には3.5 bathroomsなどというのもあります。(^^)

この0.5 bathroomsはなんだと思いますか?
実は、湯船(bathtub)のないシャワールーム(ルームというよりスペース)のことでおトイレ+シャワーがかかれる部屋という意味です。

*2:もっとも一般的な表記は、多分MenとLadiesまたはWomenです。おトイレの扉に丸いプレートが貼り付けられ、その上に書かれています。日本だと、丁度、お風呂屋さんの入り口のような感じですね。

Posted by skydaddy at July 5, 2003 12:00 AM
This page last updated at September 09, 2007 11:40 AM.